Used to + infinitivo / to be used to + gerundio

Hoy vamos a analizar uno de los dolores de cabeza más recurrentes para los estudiantes de inglés, y no sólo los españoles: la diferencia entre ‘I used to take the kids to school’ y ‘I am used to taking the kids to school’.

Used to + infinitivo

Esta estructura se utiliza para expresar algo que pasaba habitualmente en el pasado y que ahora ya no sucede. Es el equivalente de ‘solía’ en castellano.

I used to cycle for two hours a day – solía montar en bicicleta dos horas al día (ahora ya no)

Es muy importante indicar que esta estructura sólo se utiliza para el pasado. Para decir ‘suelo + verbo’ se tiene que utilizar un adverbio, del estilo de ‘usually’, ‘normally’ u ‘often’.

To be used to + gerundio

Esta estructura se utiliza para indicar que se está acostumbrado a algo, y por lo tanto no tiene ninguna relación con la anterior, al menos en cuanto a significado se refiere.

I am used to cycling for two hours a day – estoy acostumbrado a montar en bicicleta dos horas al día (no tengo ningún problema con ello)

Aparte del significado, las dos principales diferencias, y hay que tener mucho cuidado con ellas, son:

  • En la estructura ‘used to + infinitivo’ no se usa el verbo ‘to be’ (salvo que se diga, p.ej: ‘I used to be…’)
  • En una estructura se utiliza el infinitivo, mientras que en la otra se utiliza el gerundio
Esta entrada fue publicada en Gramática y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario